Ana María MancedaPerfumes lejanos – Los pasos de los duendes sobre las hojas caídas del otoño – La ciudad del tac… tac… tac…


 

Volver a Inicio

 

CUENTOS

 

.

 

Jorge Luis Borges

 

El AlephEl muertoEl SurEl Informe de BrodieLa intrusaEl Evangelio según Marcos

 
 

Abelardo Castillo

 

El maricaLa madre de ErnestoEl candelabro de plataMuchacha de otra parteLa mujer de otro 

La calle VictoriaConejoLa que espera

 
 

Mario Capasso

 

El plan no puede fallar - De los tiempos del GeneralLa línea que divideEn la vereda

 
 

Marcelo Caruso

 

La historia secreta de Pifio GambardellaHERIDOS: 629; CAÍDOS: 382

 
 

Julio Cortazar

 

Casa tomada - Conducta en los veloriosCarta a una señorita en ParísCirceLa noche boca arriba

 
 

Liliana Heker

 

Los que vieron la zarzaLas peras del mal

 
 

Gabriel Moraes

 

La tortuga que regresó al mar

 
 

Ana María Manceda

 

Perfumes lejanosLos pasos de los duendes sobre las hojas caídas del otoñoLa ciudad del tac… tac… tac…

 
 

Yukio Mishima

 

El muchacdho que escribía poesíaEl sacerdote y su amor

   
 

 

INICIOARTES VISUALESCERTÁMENESCUENTOSDE LA MÚSICA

ENTREVISTASFILOSOFÍAOTROS TEXTOSSÓLO POEMAS

Publicado enSin categoría | Etiquetado, , , | 1 Comentario

Ana María MancedaPerfumes lejanos – Los pasos de los duendes sobre las hojas caídas del otoño – La ciudad del tac… tac… tac…


 

Volver a Inicio

 

CUENTOS

 

.

 

Jorge Luis Borges

 

El AlephEl muertoEl SurEl Informe de BrodieLa intrusaEl Evangelio según Marcos

 
 

Abelardo Castillo

 

El maricaLa madre de ErnestoEl candelabro de plataMuchacha de otra parteLa mujer de otro 

La calle VictoriaConejoLa que espera

 
 

Mario Capasso

 

El plan no puede fallar - De los tiempos del GeneralLa línea que divideEn la vereda

 
 

Marcelo Caruso

 

La historia secreta de Pifio GambardellaHERIDOS: 629; CAÍDOS: 382

 
 

Julio Cortazar

 

Casa tomada - Conducta en los veloriosCarta a una señorita en ParísCirceLa noche boca arriba

 
 

Liliana Heker

 

Los que vieron la zarzaLas peras del mal

 
 

Gabriel Moraes

 

La tortuga que regresó al mar

 
 

Ana María Manceda

 

Perfumes lejanosLos pasos de los duendes sobre las hojas caídas del otoñoLa ciudad del tac… tac… tac…

 
 

Yukio Mishima

 

El muchacdho que escribía poesíaEl sacerdote y su amor

   
 

 

INICIOARTES VISUALESCERTÁMENESCUENTOSDE LA MÚSICA

ENTREVISTASFILOSOFÍAOTROS TEXTOSSÓLO POEMAS

Publicado enSin categoría | Dejar un comentario

LOS PASOS DE LOS DUENDES SOBRE LAS HOJAS CAÍDAS DEL OTOÑO. Ana María Manceda. San Martín de los Andes

enviar nota por e-mail

 

Bienvenido otoño
LOS PASOS DE LOS DUENDES SOBRE LAS HOJAS CAIDAS DEL OTOÑO
En Antología “ EL COLOR DE LAS PALABRAS” 2009.SAN MARTÍN DE LOS ANDES. FERIA DEL LIBRO 2009 Y ANTOLOGÍA BILINGÜE FRANCÉS-ESPAÑO.”ARCOIRIS 27” Registrado y archivado en la Biblioteca de Nueva York.

 
Ser docente y atender a una familia no es poca cosa. Llego corriendo a cocinar, luego de tirar la cartera y los libros en un sillón, me coloco el delantal y comienzo a preparar la salsa, luego pondré el agua a hervir para los fideos. Me encanta sentir el olor del ajo, el perejil y el laurel dorándose con la carne picada ¡ Ay! se me fue la mano con la sal ¡ También! Me quedé enganchada con la clase ¡ Cómo me podría sustraer al apasionado mundo del cosmos! ¡Las caritas de los chicos cuando una explica el Big-Bang, la expansión del universo, los cuásares, los agujeros negros!
Al tomar conciencia me admiro de todo lo que podemos hacer las mujeres en una hora ¡ Ni que decir en un día! . Mientras abro la lata de Pomarola recuerdo que tengo que poner la ropa de color en el lavarropas. Con un pie cierro la heladera y cuando paso por un pequeño espejo que coloqué estratégicamente en un lugar aledaño a la cocina me asombra ver mi imagen. Antes de volver al colegio por la tarde, necesito un buen retoque, con este aspecto no puedo presentarme ante los alumnos.
Todo listo para comer, escucho la puerta, suena el cencerro de bronce, seguramente es mi eternidad. Siempre me emociona su llegada. ¡Lucio fue tan esperado!¡ Lo amo tanto!. Como todo pre-adolescente tiene días que está comunicativo y otros que las únicas palabras son; _ Bien; – Nada. Lo que sí le gusta y se devora es lo que cocino. Su padre llega más tarde y la vorágine cotidiana nos envuelve. Hoy es un día que no charla mucho, está pensativo, me sumo en mis pensamientos. ¡ Hm! Por la tarde tengo que dar fotosíntesis _ ¡ Chicos, este proceso es la base de la vida! Sin las plantas en el planeta no existiríamos, las hojas poseen clorofila para captar la luz del sol y las raíces absorben el agua de la tierra, con estos elementos… _¡ Mami….Fito escuchó a los duendes…! Mi mente parece un torbellino y aterriza.
_ Perdón hijo ¿ Qué me decías?.
_ Ves, después me decís que no te cuento nada.
_Bueno…bueno, te pedí disculpas, por favor explicame lo de los duendes.
_ Lo que pasa es que a vos no te gusta ir de campamento.
¡Hm! Pensé en mi pobre columna, en mi cómodo colchón y todo lo demás que necesitaba para el bienestar.
_ Lucio, sabés que los fines de semana corrijo trabajos, el tiempo me es escaso.
_ ¡ No! A vos te gusta estar con los libros, además no creés en los duendes para vos si todo no está comprobado no existe.
Me sentí angustiada y culpable, como todas las madres que trabajan.
_No es tan así Lucio, por favor, contame la historia de los duendes. Su cara se iluminó.
_ La Abuela de Fito, que tiene ciento tres años, cuenta que los duendes que andan por el bosque, son pequeñitos, como gnomos. Resulta que una vez Dios tenía un ayudante que era su mano derecha pero éste era muy ambicioso y egoísta, él quería tener todo el poder. Dios, enojado, lo echó del cielo y al cerrar las puertas quedaron fuera muchos ángeles que seguían al malvado. Al vivir tanto tiempo en la tierra éstos perdieron sus alas, ahora vagan arrepentidos por los bosques. La abuela vivió siempre en el campo y dice que los vio, ahora que no se puede mover vive en el pueblo, pero Fito fue de campamento con los padres y me juró que los escuchó.
Seguimos charlando sobre el tema, en esta zona de la Patagonia es muy común escuchar leyendas de origen mapuche, historias de ovnis u otras con matices mágicos. Llegamos a un acuerdo, el próximo fin de semana largo iríamos de campamento ya que pronto llegaría la temporada de lluvias y nevadas.
Camino hacia la escuela se mezclaban en mi mente dos temas; la fotosíntesis y el campamento…¡ Uy…uy..! Utensilios, víveres, antiflamatarios. En fin, debo dejar de rumiar los preparativos y poner manos a la obra. En algo tenía razón mi hijo.
Y llegó “ El Gran Día”, elegimos Semana Santa, que para nuestra suerte cayó los primeros días de abril. San Martín De Los Andes es muy estable, climáticamente hablando, para esta época, noches y mañanas frías, soleadas y tibias a la hora de la siesta. El colorido impresiona los sentidos, uno se enfrenta con luminosos colores verdes, ocres, rojos, amarillos… el cielo azul…muy azul.
Durante el trayecto a Yuco, lugar elegido para acampar, observamos con detenimiento el paisaje. El Cerro Chapelco empieza a mostrar manchones de nieve y los senderos del bosque se alfombran de Otoño. Ni bien llegamos nos dedicamos a armar la carpa, el tiempo apremiaba, teníamos que ganarle al crepúsculo. En realidad este trabajo no me gusta mucho pero es tanto lo que hay que hacer y el entorno es tan bello que mi fastidio se esconde en las tareas. Sammy, la perrita Fox_terrier, tan querida por nosotros, corre como loca hasta el lago y vuelve alegre a recibir mimos para luego retomar su circuito. Los animales captan de manera extraordinaria la libertad de la naturaleza.
Desde la entrada a la carpa se ve el majestuoso lago Lácar ¡ Cuánta belleza y misterio encierra! Dejo volar mi mente recreando la época de las glaciaciones que lo formaron y una agradece que el destino nos haya traído millones de años después a vivir en esta geografía. Hay que hacer la hoguera, Lucio y su padre buscan ramas para alimentar el fuego. Preparo el mate, lo compartiremos junto a la fogata mientras se hace la comida, la noche se está anunciando y el frío también.
Comemos cordero con papas, a la olla y bien condimentados, bebemos vino, gaseosas y charlamos. Las ideas surgen como una lluvia benefactora, nos olvidamos de discutir sobre la economía hogareña, la ropa tirada, los platos sucios. Conversamos sobre leyendas, sobre el “ Cuero del lago” que muchos nativos vieron flotar en distintas épocas, de los ovnis que estacionan detrás de algún cerro, o de los que salen velozmente desde las profundidades del lago. No puedo con mi genio y al mirar el cielo espectacular, con la Cruz Del Sur indicando soberana nuestro hemisferio, pienso en voz alta lo maravillosos que es estar viajando en esta nave azul, acompañando al sol en su viaje por el espacio ¿ Qué seres de otras galaxias o desde la nuestra, nos acompañarán en este fascinante deambular por el cosmos? Los ojos de mi hijo se encuentran con los de su padre, cómplices, como resignados a esta mujer educadora. Luego, el silencio. Al acostarnos solo se escucha el murmullo del bosque.
La mañana nos sorprendió muy fría, vigorizante y le devolvimos la sorpresa con nuestras risas, no es común que despertemos con tan buen ánimo, siempre apurados y conscientes de nuestras obligaciones. Sammy, feliz con los paseos. Lucio y su padre tratando de aprovechar los últimos días de pesca permitida. Me deleito observando la vegetación, la riqueza de este bosque patagónico, la mente medita y goza.
En vísperas de nuestro regreso al hogar decidimos como cena de despedida asar las truchas pescadas. ¡ Un manjar! Luego de las tareas posteriores a la cena nos preparamos para dormir, hacía frío, me acerqué para abrazar el cuerpito caliente de mi hijo ¡ Doce años! ¿ Cuántas ilusiones jugarían en su cabeza? El tiempo pasaba y seguía abrazada a él, pensaba que la rutina no nos permite preguntarnos estas cosas ¿ O será que el futuro nos da cierto temor? Los padres siempre estamos ayudándoles a construir su propio destino pero pocas veces tratamos de conversar con ellos sobre sus sueños, sus anhelos, sus miedos. Es como si quisiéramos empujar el tiempo, pero en realidad ellos nos necesitan¡ Ya!¡ Ahora!
Mi marido dormía y Sammy estaba descansando arrollada a los pies de Lucio, cuando en el silencio de la noche se escuchó el crujir de las hojas sobre el suelo otoñal. La perra se incorporó, movió las orejas como buscando la dirección de los sonidos. Lució se sentó como un resorte y me miró, nuestras miradas se cruzaron y recordé que se parecían a las milagrosas miradas de ese único e irrepetible momento en que lo amamantaba. Con una voz casi quebrada me dijo. _ ¡ Los duendes! . Escuchamos juntos, abrazados, cómo los reposados pasos hacían sonar las hojas, como teclas de un piano. Luego se alejaron, suavemente, dejándonos una milagrosa melodía en nuestros oídos y en nuestros espíritus. Lucio seguía mirándome, en ese momento quise atrapar el instante en que su niñez huía hacia la adolescencia y supe que sea cual fuere su destino, jamás olvidaría que cuando escuchó el paso de los duendes sobre las hojas caídas del Otoño, estaba abrazado a su madre.***
Publicado enSin categoría | Dejar un comentario

ARCOIRIS 27. REVISTA BILINGÜE EN LA BIBLIOTECA DE NUEVA YORK. ANA MARÍA MANCEDA

ARCOIRIS 27
Año 2008

New York Public Library Web Server 1 /All Locations
catnyp.nypl.org

ANTOLOGIA DE 51 AUTORES CONTEMPORANEOS
Prosa y Poesía en lenguas nativas:
“Poesías” Graciela Huinao (Mapudungun/Chile)
“Kawe-Kawe” Ricardo Alberto Loncon (cuento) (Mapudungun/Chile)
“Poesías y Cuento” Susy Delgado (Guaraní/Paraguay)
“Poesía para Canción” Mariano González (Guaraní/Paraguay)
“El Programa”Víctor Montoya (Quechua/Perú)
“Los Caballos” Víctor Montoya (Aymara/Bolivia)
Autores franceses: FRANCIA
“Area de Juegos” Thibault Maïero (Carcassonne)
“En el país de los cuentos de Andersen” Pascale Giovannetti (Córsega)
Poesías
Bernard Giusti (París)
François Szabo (Montpellier)
Gastón Marty (Montpellier)
Josette Sanchez Pansart (Ollioules)
Justine Bocchi (La Garde)
Marie-Elise Favereau (Bordeaux)
Pascal Truchet(Vesoul)
Patricia Romanet-Faucon (Bayonne))
Patricio Sánchez (Francia/Chile)
Prosa Hispanohablante
“Los pasos de los duendes en las hojas…. ” Ana María Manceda (Argentina)
“Soy bellísima…” Ana Jaramillo (España)
“Con olor a sexo” Anitzel Díaz Alvarez (Méjico)
“Romances sobre el ponte…” Carmen Barrere (Argentina)
“La Chiflá” Diomenia Carvajal (Chile)
“Balam-Anuka…”Graciela Nassif (Argentina)
“Recuerdos de Hiroshima” Ignacio Martínez (Uruguay)
“El desalojo” Lourdes Talavera (Paraguay)
“Flores para tía Sabina” Manuel Guillermo Ortega (Colombia)
“El campo de los loros” María Buroni (Argentina)
“No era la luz” Marianne Díaz Hernández (Venezuela)
“Torrejitas de maíz” Mélanie Taylor Herrera (Panamá)
“El barrio Capandegui” Olver de León (Uruguay)
“Entre tango tengo rumba” Rafael Quintero (Venezuela)
“Eclipse de tiempo” Rubén Serrano (España)
“Leyenda” Tanya Tynjälä (Perú)
“Escribió desde la niñez” Teresa Marzialetti (Uruguay)
Poesía Hispanohablante
Angel Martínez (Chile/Libourne)
Aldo Patricio Jara (Chile)
Antonieta Valentina Bustamante (Venezuela)
Atilio René Serrano (Paraguay)
Carlos Alonso Díaz (Chile/Burdeos)
Catalina Campuzano Rodriguez (Colombia)
Edgardo Núñez Caballero (Puerto Rico/París)
Gladys Mendia (Venezuela/Chile)
Jorge Enrique González Pacheco (Cuba/Estados Unidos)
José Caraballo (Puerto Rico/Estados Unidos)
María León Bascur (Chile)
Nora Komatsu (Chile/París)
Olga Pinilla (Panamá/Montpellier)
Patricio Sánchez Rojas (Chile/Montpellier)
Ricardo Díaz (Chile/Burdeos)
Rudy Alonso Gómez (Guatemala)
Susana Duro (Argentina)
Ulises Varsovia (Chile/Suiza)

Publicado enSin categoría | Etiquetado, , , , | Dejar un comentario

ARCOIRIS 27. REVISTA BILINGÜE EN LA BIBLIOTECA DE NUEVA YORK. ANA MARÍA MANCEDA

ARCOIRIS 27
Año 2008

New York Public Library Web Server 1 /All Locations
catnyp.nypl.org

ANTOLOGIA DE 51 AUTORES CONTEMPORANEOS
Prosa y Poesía en lenguas nativas:
“Poesías” Graciela Huinao (Mapudungun/Chile)
“Kawe-Kawe” Ricardo Alberto Loncon (cuento) (Mapudungun/Chile)
“Poesías y Cuento” Susy Delgado (Guaraní/Paraguay)
“Poesía para Canción” Mariano González (Guaraní/Paraguay)
“El Programa”Víctor Montoya (Quechua/Perú)
“Los Caballos” Víctor Montoya (Aymara/Bolivia)
Autores franceses: FRANCIA
“Area de Juegos” Thibault Maïero (Carcassonne)
“En el país de los cuentos de Andersen” Pascale Giovannetti (Córsega)
Poesías
Bernard Giusti (París)
François Szabo (Montpellier)
Gastón Marty (Montpellier)
Josette Sanchez Pansart (Ollioules)
Justine Bocchi (La Garde)
Marie-Elise Favereau (Bordeaux)
Pascal Truchet(Vesoul)
Patricia Romanet-Faucon (Bayonne))
Patricio Sánchez (Francia/Chile)
Prosa Hispanohablante
“Los pasos de los duendes en las hojas…. ” Ana María Manceda (Argentina)
“Soy bellísima…” Ana Jaramillo (España)
“Con olor a sexo” Anitzel Díaz Alvarez (Méjico)
“Romances sobre el ponte…” Carmen Barrere (Argentina)
“La Chiflá” Diomenia Carvajal (Chile)
“Balam-Anuka…”Graciela Nassif (Argentina)
“Recuerdos de Hiroshima” Ignacio Martínez (Uruguay)
“El desalojo” Lourdes Talavera (Paraguay)
“Flores para tía Sabina” Manuel Guillermo Ortega (Colombia)
“El campo de los loros” María Buroni (Argentina)
“No era la luz” Marianne Díaz Hernández (Venezuela)
“Torrejitas de maíz” Mélanie Taylor Herrera (Panamá)
“El barrio Capandegui” Olver de León (Uruguay)
“Entre tango tengo rumba” Rafael Quintero (Venezuela)
“Eclipse de tiempo” Rubén Serrano (España)
“Leyenda” Tanya Tynjälä (Perú)
“Escribió desde la niñez” Teresa Marzialetti (Uruguay)
Poesía Hispanohablante
Angel Martínez (Chile/Libourne)
Aldo Patricio Jara (Chile)
Antonieta Valentina Bustamante (Venezuela)
Atilio René Serrano (Paraguay)
Carlos Alonso Díaz (Chile/Burdeos)
Catalina Campuzano Rodriguez (Colombia)
Edgardo Núñez Caballero (Puerto Rico/París)
Gladys Mendia (Venezuela/Chile)
Jorge Enrique González Pacheco (Cuba/Estados Unidos)
José Caraballo (Puerto Rico/Estados Unidos)
María León Bascur (Chile)
Nora Komatsu (Chile/París)
Olga Pinilla (Panamá/Montpellier)
Patricio Sánchez Rojas (Chile/Montpellier)
Ricardo Díaz (Chile/Burdeos)
Rudy Alonso Gómez (Guatemala)
Susana Duro (Argentina)
Ulises Varsovia (Chile/Suiza)

Publicado enSin categoría | Etiquetado, , , , | Dejar un comentario

ARCOIRIS 27. REVISTA BILINGÜE EN LA BIBLIOTECA DE NUEVA YORK. ANA MARÍA MANCEDA

ARCOIRIS 27
Año 2008

New York Public Library Web Server 1 /All Locations
catnyp.nypl.org

ANTOLOGIA DE 51 AUTORES CONTEMPORANEOS
Prosa y Poesía en lenguas nativas:
“Poesías” Graciela Huinao (Mapudungun/Chile)
“Kawe-Kawe” Ricardo Alberto Loncon (cuento) (Mapudungun/Chile)
“Poesías y Cuento” Susy Delgado (Guaraní/Paraguay)
“Poesía para Canción” Mariano González (Guaraní/Paraguay)
“El Programa”Víctor Montoya (Quechua/Perú)
“Los Caballos” Víctor Montoya (Aymara/Bolivia)
Autores franceses: FRANCIA
“Area de Juegos” Thibault Maïero (Carcassonne)
“En el país de los cuentos de Andersen” Pascale Giovannetti (Córsega)
Poesías
Bernard Giusti (París)
François Szabo (Montpellier)
Gastón Marty (Montpellier)
Josette Sanchez Pansart (Ollioules)
Justine Bocchi (La Garde)
Marie-Elise Favereau (Bordeaux)
Pascal Truchet(Vesoul)
Patricia Romanet-Faucon (Bayonne))
Patricio Sánchez (Francia/Chile)
Prosa Hispanohablante
“Los pasos de los duendes en las hojas…. ” Ana María Manceda (Argentina)
“Soy bellísima…” Ana Jaramillo (España)
“Con olor a sexo” Anitzel Díaz Alvarez (Méjico)
“Romances sobre el ponte…” Carmen Barrere (Argentina)
“La Chiflá” Diomenia Carvajal (Chile)
“Balam-Anuka…”Graciela Nassif (Argentina)
“Recuerdos de Hiroshima” Ignacio Martínez (Uruguay)
“El desalojo” Lourdes Talavera (Paraguay)
“Flores para tía Sabina” Manuel Guillermo Ortega (Colombia)
“El campo de los loros” María Buroni (Argentina)
“No era la luz” Marianne Díaz Hernández (Venezuela)
“Torrejitas de maíz” Mélanie Taylor Herrera (Panamá)
“El barrio Capandegui” Olver de León (Uruguay)
“Entre tango tengo rumba” Rafael Quintero (Venezuela)
“Eclipse de tiempo” Rubén Serrano (España)
“Leyenda” Tanya Tynjälä (Perú)
“Escribió desde la niñez” Teresa Marzialetti (Uruguay)
Poesía Hispanohablante
Angel Martínez (Chile/Libourne)
Aldo Patricio Jara (Chile)
Antonieta Valentina Bustamante (Venezuela)
Atilio René Serrano (Paraguay)
Carlos Alonso Díaz (Chile/Burdeos)
Catalina Campuzano Rodriguez (Colombia)
Edgardo Núñez Caballero (Puerto Rico/París)
Gladys Mendia (Venezuela/Chile)
Jorge Enrique González Pacheco (Cuba/Estados Unidos)
José Caraballo (Puerto Rico/Estados Unidos)
María León Bascur (Chile)
Nora Komatsu (Chile/París)
Olga Pinilla (Panamá/Montpellier)
Patricio Sánchez Rojas (Chile/Montpellier)
Ricardo Díaz (Chile/Burdeos)
Rudy Alonso Gómez (Guatemala)
Susana Duro (Argentina)
Ulises Varsovia (Chile/Suiza)

Publicado enSin categoría | Etiquetado, , , , | Dejar un comentario

¡Hola mundo!

Welcome to Culturizarte Corredor Bioceánico de Cultura. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!

Publicado enSin categoría | Dejar un comentario